No exact translation found for خفض الضرائب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خفض الضرائب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Espere, ¿se refiere a la deuda que nos dejó Bush recortando impuestos a los billonarios, y, oh, dos guerras impagadas?
    أنتظر . تعني ذلك الدين الذي أخذناه من بوش خفض الضرائب على المليارات و , اوهـ , واثنان غير مدفوعة على الحروب
  • Enriquecerían más a sus amigos ricos bajándoles los impuestos... ...y rescatándolos cuando corren riesgos y fracasan.
    هل يمكن أن تساعد أصدقائك الغنية يزدادون ثراء عن طريق خفض الضرائب المستحقة عليهم وإنقاذ بها عندما تقامر وتخسر.
  • Entre las iniciativas figuran, por ejemplo, ciertas desgravaciones impositivas a las empresas y fábricas que estén dispuestas a crear tales guarderías y donde exista esa necesidad.
    وتقدَّم حوافز لفتح المزيد من هذه المراكز، من بينها، على سبيل المثال، خفض الضرائب المفروضة على الشركات والمصانع المستعدة أن تفتحها لكنها تحتاج إلى مساعدات.
  • La liberalización del comercio, mediante la eliminación de aranceles, la desgravación de las inversiones extranjeras y la privatización del abastecimiento de agua y electricidad, podían tener efectos negativos en las mujeres.
    إذ يحتمل أن تكون لعملية تحرير التجارة، بما تنطوي عليه من إلغاء التعريفات وخفض الضرائب لصالح المستثمرين الأجانب وخصخصة المرافق، تأثر سلبي على المرأة.
  • Por ejemplo, cuando se aprueban reducciones impositivas para ayudar a las empresas, las grandes corporaciones de la economía estructurada pueden acogerse a ese beneficio: no así los empresarios del sector no estructurado.
    فعلى سبيل المثال، عند خفض الضرائب على الشركات لتنمية الأعمال التجارية، يكون بوسع الشركات الأكبر حجما في الاقتصاد النظامي الاستفادة من التخفيضات الضريبية، بينما لا يستفيد من ذلك أصحاب الأعمال الحرة بالاقتصاد غير النظامي.
  • Podría promoverse la adopción de prácticas sostenibles de gestión de las tierras y tecnologías eficientes de procesamiento y reciclado ofreciendo incentivos financieros, como acceso preferencial a los mercados, desgravaciones fiscales, reducción de aranceles o créditos a bajo costo, a las empresas que adopten esas tecnologías.
    يمكن تعزيز الأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي والتكنولوجيات الفعالة للمعالجة وإعادة التدوير عن طريق تقديم الحوافز المالية، كالوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وخفض الضرائب أو الرسوم، وتوفير الائتمانات المنخفضة التكلفة للشركات التي تأخذ بهذه التكنولوجيات.
  • - Lo siento, Dana, pero nuestro presupuesto depende de lograr una deducción fiscal de Connecticut y dicen que no estamos retratando al estado de forma positiva.
    ولكن ميزانيتنا تعتمد على ,وجود خفض في الضرائب من (كونيكتيكت), وهم يقولون ,أننا لا نصور الولاية .بطريقة إيجابية
  • Algunas propuestas trataban de reducir o eliminar los impuestos y restricciones a la exportación, pero los países en desarrollo consideraron que la cuestión quedaba fuera del mandato.
    وحاولت بعض المقترحات خفض أو إزالة الضرائب والقيود المفروضة على الصادرات والتي رأت البلدان النامية أنها تخرج عن نطاق الولاية.
  • Cuando la asistencia disminuye, suele dar pie a ajustes fiscales, como los aumentos de los impuestos y los recortes de gastos, que refuerzan los efectos cíclicos de las corrientes decrecientes de asistencia.
    وكثيرا ما يؤدي انخفاض مستوى المعونة إلى إجراء تسويات ضريبية في شكل زيادة الضرائب المفروضة وخفض الإنفاق مما يعزز أثر الدورة في خفض تدفقات المعونة.
  • También se ha propuesto la reducción o eliminación de los impuestos y las restricciones a la exportación que, en opinión de los países en desarrollo, no estaban comprendidos en el mandato de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas.
    واقترح البعض الآخر خفض أو التخلص من الضرائب والقيود على الصادرات التي وجدتها البلدان النامية خارج إطار الولاية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.